diff --git a/README.md b/README.md index ff38d97..128c6aa 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -8,13 +8,16 @@ Copyright © 2001,2006,2014 Eric S. Raymond, Rick Moen 原文網址:[http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html](http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html) -Copyleft 2001 by D.H.Grand(nOBODY/Ginux), 2010 by Gasolin, 2015 by Ryan Wu +Copyleft 2001 by D.H.Grand(nOBODY/Ginux), 2010 by Gasolin, 2015 by Ryan Wu -本中文指南是根據原文 3.10 版的最新翻譯; +本中文指南是基於原文 3.10 版以及 2010 年由 [Gasolin](https://github.com/gasolin) 所翻譯版本的最新翻譯; 協助指出翻譯問題,__請[發Issue](https://github.com/ryanhanwu/smartquestions/issues/new),或直接[發Pull Request](https://github.com/ryanhanwu/smartquestions/compare/)給我。__ 本文另有简体中文版: [http://www.beiww.com/doc/oss/smart-questions.html](http://www.beiww.com/doc/oss/smart-questions.html) + +## [原文版本歷史](https://github.com/ryanhanwu/smartquestions/blob/master/history.md) + ##目錄 * [聲明](https://github.com/ryanhanwu/smartquestions#聲明) * [簡介](https://github.com/ryanhanwu/smartquestions#簡介) @@ -70,7 +73,7 @@ __本指南不提供此專案的實際支援服務!__ 在[黑客](http://www.catb.org/~esr/faqs/hacker-howto.html)的世界裡,當你拋出一個技術問題時,最終是否能得到有用的回答,往往取決於你所提問和追問的方式。本指南將教你如何正確的提問以獲得你滿意的答案。 -不只是黑客,現在開放原始碼(Open Source)軟體已經相當盛行,你常常也可以由其他有經驗的使用者身上得到好答案,這是件**好**事;使用者比起黑客來,往往對那些新手常遇到的問題更寬容一些。然而,將有經驗的使用者視為黑客,並採用本指南所提的方法與他們溝通,同樣也是能從他們身上得到滿意回答的最有效方式。 +不只是黑客,現在開放原始碼(Open Source)軟體已經相當盛行,你常常也可以由其他有經驗的使用者身上得到好答案,這是件**_好事_**;使用者比起黑客來,往往對那些新手常遇到的問題更寬容一些。然而,將有經驗的使用者視為黑客,並採用本指南所提的方法與他們溝通,同樣也是能從他們身上得到滿意回答的最有效方式。 首先你應該明白,黑客們喜愛有挑戰性的問題,或者能激發我們思維的好問題。如果我們並非如此,那我們也不會成為你想詢問的對象。如果你給了我們一個值得反覆咀嚼玩味的好問題,我們自會對你感激不盡。好問題是激勵,是厚禮。好問題可以提高我們的理解力,而且通常會暴露我們以前從沒意識到或者思考過的問題。對黑客而言,"好問題!"是誠摯的大力稱讚。 @@ -80,13 +83,13 @@ __本指南不提供此專案的實際支援服務!__ 我們意識到許多人只是想使用我們寫的軟體,他們對學習技術細節沒有興趣。對大多數人而言,電腦只是種工具,是種達到目的的手段而已。他們有自己的生活並且有更要緊的事要做。我們了解這點,也從不指望每個人都對這些讓我們著迷的技術問題感興趣。儘管如此,我們回答問題的風格是指向那些真正對此有興趣並願意主動參與解決問題的人,這一點不會變,也不該變。如果連這都變了,我們就是在降低做自己最擅長的事情上的效率。 -我們(在很大程度上)是自願的,從繁忙的生活中抽出時間來解答疑惑,而且時常被提問淹沒。所以我們無情的濾掉一些話題,特別是拋棄那些看起來像失敗者的傢伙,以便更高效的利用時間來回答勝利者(溫拿)的問題。 +我們(在很大程度上)是自願的,從繁忙的生活中抽出時間來解答疑惑,而且時常被提問淹沒。所以我們無情的濾掉一些話題,特別是拋棄那些看起來像失敗者的傢伙,以便更高效的利用時間來回答```贏家(溫拿)```的問題。 如果你厭惡我們的態度,高高在上,或過於傲慢,不妨也設身處地想想。我們並沒有要求你向我們屈服 -- 事實上,我們大多數人非常樂意與你平等地交流,只要你付出小小努力來滿足基本要求,我們就會歡迎你加入我們的文化。但讓我們幫助那些不願意幫助自己的人是沒有效率的。無知沒有關係,但裝白痴就是不行。 所以,你不必在技術上很在行才能吸引我們的注意,但你必須表現出能引導你變得在行的特質 -- 機敏、有想法、善於觀察、樂於主動參與解決問題。如果你做不到這些使你與眾不同的事情,我們建議你花點錢找家商業公司簽個技術支援服務合同,而不是要求黑客個人無償地幫助你。 -如果你決定向我們求助,當然你也不希望被視為失敗者,更不願成為失敗者中的一員。能立刻得到快速並有效答案的最好方法,就是像勝利者那樣提問 --聰明、自信、有解決問題的思路,只是偶爾在特定的問題上需要獲得一點幫助。 +如果你決定向我們求助,當然你也不希望被視為失敗者,更不願成為失敗者中的一員。能立刻得到快速並有效答案的最好方法,就是像贏家那樣提問 -- 聰明、自信、有解決問題的思路,只是偶爾在特定的問題上需要獲得一點幫助。 (歡迎對本指南提出改進意見。你可以 email 你的建議至 [esr@thyrsus.com](esr@thyrsus.com) 或 [respond-auto@linuxmafia.com](respond-auto@linuxmafia.com)。然而請注意,本文並非[網路禮節](http://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt)的通用指南,而我們通常會拒絕無助於在技術論壇得到有用答案的建議。) @@ -102,7 +105,7 @@ __本指南不提供此專案的實際支援服務!__ 1. 向你身邊的強者朋友打聽以找到答案。 1. 如果你是程式開發者,請嘗試閱讀原始碼以找到答案 -當你提出問題的時候,請先表明你已經做了上述的努力;這將有助於樹立你並不是一個不勞而獲且浪費別人的時間的提問者。如果你能一併表達在做了上述努力的過程中所**學到**的東西會更好,因為我們更樂於回答那些表現出能從答案中學習的人的問題。 +當你提出問題的時候,請先表明你已經做了上述的努力;這將有助於樹立你並不是一個不勞而獲且浪費別人的時間的提問者。如果你能一併表達在做了上述努力的過程中所**_學到_**的東西會更好,因為我們更樂於回答那些表現出能從答案中學習的人的問題。 運用某些策略,比如先用Google搜索你所遇到的各種錯誤訊息(既搜索[Google論壇](http://groups.google.com/),也搜索網頁),這樣很可能直接就找到了能解決問題的文件或郵件列表線索。即使沒有結果,在郵件列表或新聞組尋求幫助時加上一句 ```我在Google中搜過下列句子但沒有找到什麼有用的東西``` 也是件好事,即使它只是表明了搜索引擎不能提供哪些幫助。這麼做(加上搜尋過的字串)也讓遇到相似問題的其他人能被搜尋引擎引導到你的提問來。 @@ -112,11 +115,11 @@ __本指南不提供此專案的實際支援服務!__ 小心別問錯了問題。如果你的問題基於錯誤的假設,某個普通黑客(J. Random Hacker)多半會一邊在心裏想著```蠢問題…```, 一邊用無意義的字面解釋來答覆你,希望著你會從問題的回答(而非你想得到的答案)中汲取教訓。 -絕不要自以為**夠格**得到答案,你沒有;你並沒有。畢竟你沒有為這種服務支付任何報酬。你將會是自己去**掙到**一個答案,靠提出有內涵的、有趣的、有思維激勵作用的問題 --一個有潛力能貢獻社群經驗的問題,而不僅僅是被動的從他人處索取知識。 +絕不要自以為**_夠格_**得到答案,你沒有;你並沒有。畢竟你沒有為這種服務支付任何報酬。你將會是自己去**_掙到_**一個答案,靠提出有內涵的、有趣的、有思維激勵作用的問題 --一個有潛力能貢獻社群經驗的問題,而不僅僅是被動的從他人處索取知識。 另一方面,表明你願意在找答案的過程中做點什麼是一個非常好的開端。```誰能給點提示?```、```我的這個例子裏缺了什麼?```以及```我應該檢查什麼地方```比```請把我需要的確切的過程貼出來```更容易得到答復。因為你表現出只要有人能指個正確方向,你就有完成它的能力和決心。 -##如何提問 +## 當你提問時 ###慎選提問的論壇 diff --git a/history.md b/history.md new file mode 100644 index 0000000..13df38f --- /dev/null +++ b/history.md @@ -0,0 +1,25 @@ +
Revision 3.10 | 21 May 2014 | esr |
+ 新增Stack Overflow段落 + | ||
Revision 3.9 | 23 Apr 2013 | esr |
+ 修正 URL + | ||
Revision 3.8 | 19 Jun 2012 | esr |
+ 修正 URL + | ||
Revision 3.7 | 06 Dec 2010 | esr |
+ 新增非英文母語者的提示 + | ||
Revision 3.7 | 02 Nov 2010 | esr |
+ 數個翻譯版本消失了 + | ||
Revision 3.6 | 19 Mar 2008 | esr |
+ 小更新以及新增連結 + | ||
Revision 3.5 | 2 Jan 2008 | esr |
+ 更新翻譯連結 + | ||
Revision 3.4 | 24 Mar 2007 | esr |
+ 新增"當詢問有關程式碼的問題時"段落 + | ||
Revision 3.3 | 29 Sep 2006 | esr |
+ 加入 Kai Niggemann 編寫的好建議 + | ||
Revision 3.2 | 10 Jan 2006 | esr |
+ 加入 Rick Moen 編寫的內容 + | ||
Revision 3.1 | 28 Oct 2004 | esr |
+ 新增 'Google 是你的好朋友' 文件 + | ||
Revision 3.0 | 2 Feb 2004 | esr |
+ 關於在網路論壇上適當禮儀主要版本 + |