From 35d9f3e78e891c1dd18f8c60717e42bc3396e2f9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ryan Wu Date: Sun, 29 Mar 2015 01:27:38 +0800 Subject: [PATCH] update Disclaimer --- README.md | 15 +++++++-------- 1 file changed, 7 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/README.md b/README.md index ff92f27..ff9a355 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -1,13 +1,14 @@ #「提問的智慧(How To Ask Questions The Smart Way)」 + 本文是由知名黑客 Eric S. Raymond 所撰寫,被廣泛轉錄,可以很容易地透過Google搜尋到。 正確的提問是一種禮貌,或多或少我們都要重視被詢問的專家的時間和精力。 人們的熱心是有限度的,畢竟每個人每天都一樣只有24個小時,對於只想簡單索取答案,而不思考或是搜索資訊的人,在沒有任何回報之下,基本上被詢問者是沒有任何幫忙的義務的。 這時最好的回答,就是這本指南。 -這本指南是根據原文3.6版的最新翻譯,請協助指出翻譯問題 +這本指南是根據原文 3.10 版的最新翻譯,請協助指出翻譯問題,歡迎發送Pull Request 給我。 -版本 3.6, 最後修改日期 2010/10/6 +版本 3.10, 最後修改日期 2015/03/29 Copyright © 2001,2006,2014 Eric S. Raymond, Rick Moen @@ -19,17 +20,15 @@ Copyright © 2001,2006,2014 Eric S. Raymond, Rick Moen ## 聲明 ## -許多公開或私有專案在他們的使用協助/說明網頁中連結了本指南,這麼做很好,我們也鼓勵大家都這麼做。 但如果你是負責管理這個專案網頁的人,請在超連結附近的顯著位置上註明: +許多專案在他們的使用協助/說明網頁中連結了本指南,這麼做很好,我們也鼓勵大家都這麼做。 但如果你是負責管理這個專案網頁的人,請在超連結附近的顯著位置上註明: -**本指南不提供此專案的實際支援服務!** +__本指南不提供此專案的實際支援服務!__ 我們已經深刻領教到少了上述聲明所帶來的痛苦。因為少了這點聲明,我們不停地被一些白痴糾纏。這些白痴認為既然我們發布了這本指南,那麼我們就有責任解決世上所有的技術問題。 -如果你是因為需要某專案相關的協助而正在閱讀這本指南,並且最後失望地離開,因為發現從本指南作者們身上得不到專案相關的協助,那麼你就是我們所說的那些白痴之一。 +如果你是因為需要某些協助而正在閱讀這本指南,並且最後離開是因為發現從本指南作者們身上得不到直接的協助,那麼你就是我們所說的那些白痴之一。別問我們問題,我們只會忽略你。我們在這本指南中是教你如何從那些真正懂得你所遇到軟體或硬體問題的人取得協助,而99%的情況下那不會是我們。除非你確定本指南的作者之一剛好是你所遇到的問題領域的專家,否則請不要打擾我們,這樣大家都會開心一點。 -別問我們問題,我們不會理睬的。我們在這本指南中,會教你如何更有效地與那些真正懂得你遇到的問題的人群溝通,並從他們那裡取得幫助。 - -我們99%不是那些能直接解決你目前問題的人。除非你非常地確定本指南的作者之一剛好是你所遇到的問題領域的專家,否則請不要打擾我們,這樣大家都會開心一點。# 簡介 # +# 簡介 # 在黑客的世界裏,你拋出一個技術問題,並希望得到有用的答案。但是最終是否能得到有用的回答,其實往往取決於你所採取的提問和追問的方式。 本指南旨在幫助你提高發問技巧,以獲得你能滿意的答案。