Aynxul03
e114a4829f
Update README-zh_CN.md
2022-03-07 15:09:43 +08:00
Aynxul03
60317fd399
Fix markdown error from myself
2022-03-07 14:51:27 +08:00
Aynxul03
2930c8d252
你可以 email 你的建议至->你可以把你的建议发送至
...
maybe not the best
2022-03-07 14:49:06 +08:00
Aynxul03
0fdfe8e9f5
Update README-zh_CN.md
2022-02-14 12:07:30 +08:00
Aynxul03
9ca1b47390
Update README-zh_CN.md
2022-02-14 11:29:25 +08:00
Aynxul03
532a2145e3
Merge branch 'ryanhanwu:main' into patch-1
2022-02-14 11:26:20 +08:00
Aynxul03
e1b1edb1c3
Merge pull request #1 from Ayx03/patch-2
...
光标 -> 指针
2022-02-14 02:40:16 +08:00
Aynxul03
ec3a7288cd
光标 -> 指针
...
个人认为此处的 'mouse cursor' 翻译为「鼠标指针」比「鼠标光标」更好。
2022-02-14 00:47:36 +08:00
Aynxul03
52ce6df6b1
与繁体中文版保持一致
2022-02-14 00:43:01 +08:00
lijunwei
befeada508
Update translation
...
+ http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html
+ original: "Now that use of open source has become widespread, you can often get as good answers from other, more experienced users as from hackers. This is a Good Thing; users tend to be just a little bit more tolerant of the kind of failures newbies often have. Still, treating experienced users like hackers in the ways we recommend here will generally be the most effective way to get useful answers out of them, too."
2022-02-09 07:55:55 +08:00
Ryan Wu
6c7e431af5
Merge pull request #142 from issaclin32/patch-1
...
fix typo on zh_CN: 不工作 -> 没有用
2022-01-25 21:00:02 -05:00
Y. Z. Chen
4d5f33b520
(typo) and some translationese issue
2022-01-19 16:34:08 +08:00
Issac Lin
d673afd450
fix typo: 不工作 -> 没有用
2022-01-04 16:38:05 +08:00
Aynxul03
d548f9bc82
Change Link
...
http://homepage.ntlworld.com./jonathan.deboynepollard/FGA/questions-with-yes-or-no-answers.html is invaild
2021-10-13 11:52:22 +08:00
Aynxul03
92cdc56a22
修复 如何更好地回答问题 一节中的加粗格式问题
...
by adding a space
2021-10-06 13:30:55 +08:00
Ryan Wu
5240c66d01
Merge pull request #125 from WuzgXY-GitHub/main
...
文法及翻译腔修正丨其它 -> 其他丨为包含顿号(、)的标题提供跳转支持丨引号全角化
2021-09-29 00:16:45 -04:00
agou
4a00bd6992
删除重复的“的”
2021-09-26 22:49:01 +08:00
WuzgXY
0cca71916c
Remove whitespace
2021-08-02 19:18:54 +08:00
WuzgXY
679ac3319d
Merge branch 'main' into main
2021-08-02 19:17:02 +08:00
Ryan Wu
ea1811558f
Merge pull request #127 from xiaopangju/main
...
将“神经”改为“能力”
2021-08-01 12:12:42 -04:00
Suyun514
56cc3840b0
Update README-zh_CN.md
...
档案 -> 文件
2021-06-13 09:19:29 +08:00
WuzgXY
77f8d57993
Update README-zh_CN.md
2021-02-28 12:03:37 +08:00
WuzgXY
e8725f19ca
简体中文化丨全角化
2021-01-31 10:14:08 +08:00
bingchuanjuzi
b8f889dd57
将“神经”改为“能力”
2021-01-31 08:45:22 +08:00
WuzgXY
10bb07def5
文法丨其它->其他丨为包含顿号(、)的标题提供跳转支持
...
事实上按照权威词典的解释「其它」不如「其他」规范,但考虑到「其它」有助于区分讨论对象的类别并且它符合较多人的阅读/书写习惯,因此仅对错误之处作修改
2021-01-25 09:21:44 +08:00
Ryan Wu
4c01acfbb5
Merge pull request #89 from tianheg/master
...
simplify link with files, use new repo name
2021-01-24 12:53:11 -05:00
Ryan Wu
de722de0c8
Update README-zh_CN.md
...
trailing spaces
2021-01-23 09:23:38 -05:00
tianheg
6d52f9f7c9
delete extra words
2021-01-23 17:05:25 +08:00
tianheg
a4f500082d
simplify link with files
2021-01-23 15:28:12 +08:00
Jack M
05c06a5783
promote translation
...
quote: If you're reading this document because you need help, and you walk away with the impression you can get it directly from the authors of this document, you are one of the idiots we are talking about.
2020-10-25 11:56:15 +08:00
bingchuanjuzi
ecb307b8f7
更新简体中文
...
又修复了一个破折号
2020-09-25 21:28:18 +08:00
bingchuanjuzi
e08c38b5a6
更新简体中文版本
...
修正破折号的使用
2020-09-25 21:15:19 +08:00
BillLucky
54bdd575d9
typo: wordaround -> workaround
...
word -> work
2020-09-11 15:49:59 +08:00
Ryan Wuster
a1f52c10f0
Merge pull request #73 from renbaoshuo/patch-1
...
更正链接
2020-08-27 22:49:17 -04:00
JalenChuh
078790e3aa
Rename 这关我有什么屁事
to 这关我屁事
2020-08-24 23:15:46 +08:00
Ren Baoshuo
c7fb5c07f7
更正链接
2020-08-11 17:04:18 +08:00
WuzgXY
e1cc074762
修正 [用清晰、正确、精准且语法正确的语句] 这一小节的标题
2020-07-12 16:17:57 +08:00
zoomdong
46b81fe93f
Update README-zh_CN.md
2020-02-13 21:48:59 +08:00
gricn
66365af153
fix two bookmark bugs in zh-cn
2019-10-11 20:58:33 +08:00
Ryan Wuster
cd72190f58
Update README-zh_CN.md
2018-11-21 11:07:33 -05:00
Ryan Wuster
e1c585f5fa
Merge pull request #40 from b3log/master
...
对简体中文版的一些细节调整
2018-09-23 13:43:56 -04:00
D
2260d49f61
这里的“友善”不是强调,而是在说反语
2018-09-08 10:44:58 +08:00
D
85cd06e24f
去掉不必要的时态
...
should have done 是表示与过去事实相反的情形,意思是“本来应该做了某事但实际没有做”。
2018-09-08 10:19:38 +08:00
D
087d76772e
“寄”太实物化,邮件上一般都说“发送”
2018-09-08 00:11:09 +08:00
D
62b2fc1762
删掉冗余的递进含义表达
...
原文 **and** somebody will, for some unknown reason, let you but not the whole forum know it 中 **and** 没有必要翻译为“而且”,原文只是表达了一个可能存在的并列情况,没有“而且”这个递进含义。
2018-09-08 00:07:06 +08:00
D
e86e40b370
这里把 believe 翻译为“认为”更合理
2018-09-07 23:59:55 +08:00
Franklin Yu
2eaf929b78
Link to Simplified Chinese version
2018-08-26 22:25:32 -04:00
Ryan Wu
56d8b91079
Merge pull request #36 from liyishuai/patch-1
...
修正“的”、“地”用法
2018-07-18 23:30:35 -04:00
Yishuai Li
525a6996f7
fix typo
...
副词作状语应使用“地”
2018-07-11 22:56:18 -04:00
peter.pan
acaa341f59
修改了一些 markdown 格式:
...
1. 将 ****[text]**** 改成了 **[text]** (加粗的格式只需要两边各两个 * 就可以了)
2. 将 -- 改成了中文破折号——
3. 将序号标识修改的更可读(100-105行)
4. 将 ```[text]``` 改成了 `[text]` (```[text]``` 一般用于代码块,字里行间的代码倾向于使用 `[text]`)
5. 修改了一个格式错误(127-130行)
6. 在“好问题与蠢问题”下面小标题后面添加了遗漏的’ :‘
2018-06-10 16:18:21 +08:00